[줄거리 및 특징]
베스트셀링 오디오 영어 동화에 속해있는 The Treasure는 Dawn(새벽),Snow(눈송이)란 책으로 우리들에게 알려진 Uri Shulevitz의 또 다른 작품입니다. 마치 명화를 보는 듯한 느낌이 들 만큼 그의 작품은 마음을 편하게 하는 재주가 있습니다.
칼데콧 은상을 수상한 작품답게 책 속의 그림과 글은 우리를 상상의 나라로 안내합니다.
늘 배고픈 채 잠자리에 들어야 할 만큼 가난한 Isaac이란 한 노인의 이야기입니다.
그는 어느 날 왕궁 다리 밑에 보물이 숨겨져 있으니 그것을 찾으라는 마치 예언과 같은 이상한 꿈을 꾸게 됩니다.
'단지 꿈일 뿐이야…'라고 그는 생각합니다.
그 꿈을 두 번째 꾸었을 때도 그는 신경 쓰지 않았습니다.
그러나, 똑같은 꿈을 세 번이나 꾸고 나서야..그는 이것이 진실일지도 모른다고 생각하고 먼 여행을 떠납니다.
그는 대부분의 길을 걸어서 숲을 지나고 산을 넘어 마침내 보물이 있는 수도에 도착합니다.
그러나, 보물이 숨겨진 왕궁의 다리엔 낮이나 밤이나 근위병들이 지키고 있었습니다. 그는 보물을 찾을 엄두조차 내지 못하고 매일 아침부터 저녁까지 다리 주변을 서성거렸습니다.
어느 날, 근위 대장이 그를 발견하곤 '무슨 일이냐고..'물어봅니다.
그는 자신의 꿈 얘기를 근위 대장에게 합니다.
그러자, 그 근위대장은 " 딱한 사람이여.. 내가 그 꿈을 믿는다면 난 당신의 고향으로 지금 당장 돌아가 Isaac이란 이름의 동료 집안에 있는 난로 밑에 숨겨진 보물을 찾을 것입니다." 라고 말하며 웃습니다.
Isaac은 그에게 인사를 하곤 그의 집을 향해 또 다시 먼 길을 걸어갑니다.
산 건너, 숲을 지나..
어떤 사람이 그를 태워주기도 했지만 그는 많은 길을 걸어 드디어 그의 고향으로 돌아왔습니다.
집으로 돌아온 그는 자신의 난로 밑을 팠고 거기서 정말 보물을 발견했습니다.
추수감사절에 그는 예배당을 지었으며 한쪽 구석에 비문을 놓았습니다. 거기엔 때로는 가까운 것의 소중함을 깨닫기 위해 멀리 떠나야 한다 라고 쓰여져 있었습니다.
Isaac은 그 근위 대장에게 값으로 계산할 수 없는 루비를 선물로 보냈습니다.
그는 남은 일생을 만족하며 살았으며 또한 결코 가난하지도 않았습니다.
[책에서 배우는 영어표현]
He paid no attention to it.
Pay attention to…에 주의를 기울이다..라는 숙어..
What a pity you wore your shoes out for a dream!
꿈을 위해 네 신발을 밖으로 신고 나오다니!! 가엾어라…
이런 뜻으로 풀이가 되는데 책 내용상 헛다리 짚었다…라고 해석하면 될 듯 합니다.
Sometimes one must travel far to discover what is near.
때로는 가까운 것의 소중함을 깨닫기 위해 멀리 떠나야 한다.
[엄마랑 아이랑]
It's 'The Treasure' by Uri Shulevitz.
Look at these pictures.
What can you see?
Here's a Horse,a cart, and old man
Where are they going ?
They look very tired, don't they?
…
Sometimes one must travel far to discover what is near
Are you understand?
You will come to understand it before long