이 책은 밖에는 어슬렁거리는 늑대도 보이고 작은 나무가 심겨진 예쁜 노란색 이층집에서 곰 가족이 서로 다른 층 창문에 보이는 것으로 시작합니다. 따스한 색채의 곰가족이 보이는 한쪽 면과는 상반되게 금발소녀의 모습이 담긴 페이지는 거의 무채색으로 어둡게 표현되어 있습니다. 금발소녀는 모자를 푹 눌러쓰고 있어서 소년인지 소녀인지 처음엔 구분이 되지 않습니다.

금발소녀는 엄마와 함께 집을 나서서 발견한 풍선 하나를 따라가다가 곰가족이 사는 집으로 들어갑니다. 그 전에 곰가족은 죽이 너무 뜨거워서 그 죽이 다 식을 동안 산책에 나서기로 합니다. 산책을 나서는 곰가족은 서로의 이야기만 하고, 돌아올 때도 마찬가지 입니다.

그러는 사이 지나가는 공원의 나무들과 굴뚝의 그림은 둥근 모양에서 곰모양으로 바뀌어 있습니다. 곰가족이 산책 나온 사이 금발소녀는 죽을 하나씩 맛보고 아기곰의 죽은 다 먹어버립니다. 그리고 모든 의자에 다 앉아보고 아기곰의 의자는 부서집니다.

산책을 마치고 돌아온 곰가족은 문이 열려있지만 서로의 탓만 하게 되지요. 소녀는 그 사이 올라가 아기곰 침대에 누워 잠을 잡니다. 집에 돌아온 곰가족은 누군가 죽을 먹고 의자를 망가뜨리고 침대에서까지 잠을 자는 금발소녀를 발견하고 맙니다. 놀란 소녀는 그 집을 나와 거리를 걷게 되고,아기곰은 그 소녀가 어떻게 되었는지 궁금해 합니다.

그렇게 비가 내리고 눈이 내리는 거리를 걷던 소녀는 어느 가로등이 비추고 있는 골목에서 반가운 모습을 발견하고는 뛰어갑니다. 그곳에는 기다리고 있던 사람은 바로 소녀의 엄마!

 

이 이야기는 바로 영국의 전래동화 'Golilocks and the three bears(금발소녀와 곰 세마리)'를 현대적으로 그려내고 있습니다. 곰가족에게 놀라서 다시는 곰의 집에 가지 않는 금발소녀의 이야기로 끝을 내는 이 전래동화에서 금발소녀에게 무슨 일이 일어난 것인지, 그 뒤 곰 가족은 어떻게 되었을까 하는 호기심에서 이 책은 만들어지게 되었고 이 책을 통해 서로 다른 me and you(나와 너)를 생각하게 합니다.

 

[책에서 배우는 영어표현]  

 

* 단어

porridge :오트밀에 우유 또는 물을 넣어 만든 죽

stroll : 산책, 거닐기

sticking : 끈적거림, 들러붙음

shriek : 비명을 지르다

 

* 구문

too~to- : 너무 ~해서 -할 수 없다.

cool down : 식다,냉각하다.

mess about : 빈둥거리다, 게으름피우다

on the way~ : ~하는 중에

hang on a minute : 잠깐만

had better~ : ~하는 것이 낫다

 

[엄마랑 아이랑]

What do you see in this book? ( 이책에서 뭘 보고 있니?)

see a bear's family. (곰가족이오.)

Then, do you know Golilocks and three bears? (금발소녀와 곰세마리 이야기 알아?)

Yes. I read that book! I have the book.(네, 그 책 읽었어요. 가지고도 있어요.)

 you are Golilocks, will you go into the bear's house and sleep in the bear's bed?(네가 금발소녀라면, 너는 곰의 집에 가서 곰의 침대에서 잘거니?) 

Never. I won't go to the strange places!(절대로, 낯선 장소에 가지 않을거에요).

You should be careful the strange place and the strangers.(좋아, 낯선곳과 낯선 사람은 조심해야 한다.)

Yes, mom.(네, 엄마.)