악세사리 상품상세 이미지-S1L2
악세사리 화이트 색상 이미지-S1L3
악세사리 상품 이미지-S1L4
[줄거리 및 특징] 

 

1949년 caldecott honor를 수상한 이 책은 세 명의 군인이 전쟁터에서 돌아오는 길에 어느 마을을 지나면서 시작됩니다.  

 

이틀 동안 아무 것도 먹지 못해 배가 고팠던 군인들이 마을 사람들에게 음식을 좀 얻어 먹으려 하자, 마을 사람들은 음식을 모두 감추고 조금도 주지 않았습니다. 그러자 세 명의 군인은 돌을 넣어 스프를 만들기로 꾀를 내었습니다.

돌멩이를 넣어 맛있는 스프를 만든다고 하자 마을 사람들은 구경을 하다가 군인들의 꾀에 넘어가 숨겨 놓았던 당근, 양배추, 고기, 보리 등을 가져다 돌멩이가 끓고 있는 솥에 넣었습니다.

드디어 스프가 다 끓고 마을엔 축제가 벌어집니다. 즐겁게 먹고 마신 후 군인들은 마을에서 제일 좋은 집에서 잠을 자게 됩니다.

다음 날 군인들은 길을 떠나고, 마을 사람들은 돌멩이 스프 끓이는 법을 가르쳐 주었다고 고마워 했습니다.

 

이 stone soup은 1947년 처음 출판되어서 MARCIA BROWN의 가장 유명한 책이 되었습니다.

이 이야기는 마을 주민보다 한 수 위인 세 명의 군인들이 주민에게 축제를 열게 한다는 옛 프랑스 전설을 토대로 하고 있습니다.

알록달록 다양한 색상의 요즘 책들과는 달리 무채색 톤에 진한 오렌지색만 가미된 그림들이 보는 것만으로도 옛 이야기의 클래식한 느낌을 충분히 살려내고 있습니다.

국내엔 ‘돌멩이 스프’란 제목으로 아가 월드에서 번역본을 펴냈습니다.

 

[책에서 배우는 영어표현] 

 

Could you spare a bit of food?

We’ll have to make stone soup.

First we’ll need a large iron pot.

And now, if you please, three round, smooth stones.

Soup needs salt and pepper.

A good stone soup should have cabbage.

Many thanks for what you have taught us.

We shall never go hungry now that we know how to make soup from stones



[엄마랑 아이랑]



Hyun soo, I’ll make you some vegetable soup.

Do you like it?

What do we need to make the soup?

Carrot, onion and broccoli.

Now we cook it.

It smells good, isn’t it?