악세사리 상품상세 이미지-S1L1
악세사리 화이트 색상 이미지-S1L2
[줄거리 및 특징]

 

아빠 오리와 엄마 오리는 어느 곳에서 새끼를 낳으면 좋을지 고민합니다. 주위 환경은 어떤지 위험한 것은 없는지.. 꼼꼼히 살피고 찾은 맘에 드는 곳에서 엄마는 여덟 마리의 새끼 오리를 낳게 되었어요. 그리고는 어느 날 아빠 오리가 여행을 떠나면서 일주일 후에 Public Garden에서 엄마 오리와 새끼 오리들 모두 다시 만나기로 했답니다.

 

엄마 오리는 새끼들에게 수영하는 법, 잠수하는 법 그리고 줄 서서 걷고 불렀을때 따라올 수 있도록 가르칩니다. 위험한 자전거로부터 안전한 거리를 유지하는 법도요. 그렇게 모든 것이 준비되었다고 여겨진 때 드디어 엄마는 출발해봅니다.

 

뒤둥 뒤뚱.. 엄마가 가르쳐준대로 일렬로 길을 나서는 새끼오리들. 빵빵 거리는 차들 사이도 지나고, 경찰 아저씨 도움도 받아가면서 그렇게 엄마 오리와 새끼 오리들의 여정은 계속됩니다.

 

과연 엄마는 여덟 마리의 새끼를 모두 데리고 아빠와 만나기로 한 장소까지 잘 도착할 수 있을까요? 짧지만 긴 듯한 여정이 될 것 같은 길을 함께 가보실까요?

 

 [책에서 배우는 영어표현]  

 

1. 새끼 오리를 낳기 위해 엄마아빠가 좋은 장소를 물색합니다. 그리고 드디어 새끼를 낳고 기르기에 적절한 곳을 찾아내죠. 이에 따른 단계를 자연스레 스토리를 따라가며 영어로 표현해보기에 좋을듯 싶습니다.

 

They look for a place to live.
지낼 장소를 찾아요.

 

They settele down to build their nest.
둥지를 짓기 위해 정착하고,


Mother duck had to sit on eggs to keep them warm.
엄마 오리는 알을 따뜻하게 해주기 위해 앉아 있어야 한답니다.

The ducklings hatched out.
새끼들이 부화했어요.


They raised their ducklings.
새끼 오리들을 키운답니다.

 

 

2. 오리도 털갈이를 하네요.

molt [moult]

1 털을 갈다, 탈피하다, 뿔을 갈다 2 벗다 3 털갈이, 탈피  


새로운 단어를 접하면서 상황을 같이 곁들여 읽게 되면 그보다 더 기억이 오래 남을 순 없겠죠? 내용 중 한 토막입니다.


For now they were beginning to molt. All their old wing feathers started to drop out, and they would not be able to fly again until the new ones grew in.
(이제 깃털갈이를 시작해서 오래된 날개 깃털이 모두 빠지기 시작했어요. 새로운 깃털이 자라기 전까지 다시 날래야 날 수 없게 된거죠.) 

 

[엄마랑 아이랑]

 

설명: http://www.jybooks.com/_data/board/contentsmng/stolecookie/bt_mom.jpgWow! She laid 8 eggs!!(와! 여덟 마리나 낳았구나!)
설명: http://www.jybooks.com/_data/board/contentsmng/stolecookie/bt_kid.jpgThat's a lot!(진짜 많아요.)
설명: http://www.jybooks.com/_data/board/contentsmng/stolecookie/bt_mom.jpgYes, it is! How can she make names for all of them?(그래. 진짜 많아. 어떻게 이름을 다 지을 수 있을까?)
설명: http://www.jybooks.com/_data/board/contentsmng/stolecookie/bt_kid.jpgWell...(글쎄요..)
설명: http://www.jybooks.com/_data/board/contentsmng/stolecookie/bt_mom.jpgRemember your cousin's name?(네 사촌들 이름 기억하니?)
설명: http://www.jybooks.com/_data/board/contentsmng/stolecookie/bt_kid.jpgThe sisters, Sol-bi & Han-bi?(솔비 언니 한비 언니요?)
설명: http://www.jybooks.com/_data/board/contentsmng/stolecookie/bt_mom.jpgYes! Their names make rhyming sound! Then it would be little bit easier to make name for more sisters or brothers.(그래. 이름이 운율이 있어 비슷하지? 그렇게 하면 언니오빠 동생 이름 만들기가 더 쉬울 수 있겠다.) 
설명: http://www.jybooks.com/_data/board/contentsmng/stolecookie/bt_kid.jpgAnd it's more easier to remember all!(다 기억하기도 좋구요.)
설명: http://www.jybooks.com/_data/board/contentsmng/stolecookie/bt_mom.jpgYes, it's true! What about these ducklings? Let's see. Jack, Kack,Lack,Mack,Nack,Ouack,Pack, and Quack! Ha ha ha!(그렇겠다. 이 오리들은 어떨까? 어디 보자. 잭, 캑, 랙,맥,낵,왝,팩,쾍!)
설명: http://www.jybooks.com/_data/board/contentsmng/stolecookie/bt_kid.jpgThat's very funny name!(재밌는 이름이예요.)
설명: http://www.jybooks.com/_data/board/contentsmng/stolecookie/bt_mom.jpgCan you call all the ducklings by their names?(이름대로 다 불러볼까?)
설명: http://www.jybooks.com/_data/board/contentsmng/stolecookie/bt_kid.jpgJack, Kack,Lack,Mack,Nack,Ouack,Pack, and Quack! (잭, 캑, 랙,맥,낵,왝,팩,쾍!)